在平时有喜庆节日、或者和朋友小聚的时候,很多人都喜欢喝“白酒”来庆祝一下,再配上一些花生米或者是其他配菜,简直就是爽歪歪~那么“白酒”的英语怎么说?各种“酒”的英语表达知多少?今天来和大家学习一下!
1、“白酒”的英语怎么说?
白酒
为什么white wine不是白酒呢?
首先能够称作wine的是那些含酒精的葡萄酒,所以white wine是“白葡萄酒”而不是“白酒”!
那白酒怎么说?度数高的那种烈性蒸馏酒都可以说成“Spirits”,因为白酒是中国的酒精饮品嘛~
所以“白酒”就是“Chinese spirits”,也可以说“ Liquor['lɪkə] and spirits”。
要是你实在记不住,直接说“Baijiu”也可以,要是别人听不懂再解释~
例句:
Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.
中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。
Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.
白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%。
2、酒精度数
如果要表示酒精度数的话,大家是不是只想到了用“degree”来表示?
但是degree只能用在表示温度或角度上,是不能用来表达酒精度数的。
酒精度数的英文应该是: alcohol by volume
alcohol [ˈælkəhɔːl] 是酒精,volume [ˈvɑːljuːm] 是体积的意思,我们一般想知道的是酒精的浓度跟含量。
所以也可以说: alcohol content (content [ˈkɑːntent , kənˈtent] =容量)
例句:
A unit of alcohol is a 125ml glass of wine at about 8% alcohol by volume.
以125毫升、酒精浓度为8%的酒为一个单位来计算。
各种“酒”的英语表达知多少?
西方人将酒大致分成三类:
1)liquor 烈酒,包括brandy 白兰地、whiskey 威士忌、vodka 伏特加、tequila 龙舌兰等;
2)beer 啤酒;
3)wine 葡萄酒和水果酒。除此之外,还有cocktail 鸡尾酒、mixed drink 调酒、liqueur利口酒(具甜味而芳香的烈酒)。
除此之外,还有cocktail 鸡尾酒、mixed drink 调酒、liqueur利口酒(具甜味而芳香的烈酒)。
“白酒”的英语怎么说?各种“酒”的英语表达知多少?以上是给大家分享的内容,希望能够有所帮助!想要学习更多的英语干货或者是知道自己的英语口语等级的,可点击:https://www.spiiker.com/daily/?qd=wiss领取免费在线英语口语课程测试英语口语等级,还可以有文字版的测试报告哦!