3月5日,十三届全国人大四次会议开幕,两会的召开传递出鲜明信号:中国在世界上率先控制住疫情蔓延,正向着全面建设社会主义现代化国家阔步前行。那么你可知道“两会”英语怎么说吗?
“两会”全称是全国人民代表大会和中国人民政治协商会议,其相对应的英文为:the National People's Congress(NPC)和the Chinese People's Political Consultative Conference(CPPCC).
“两会”可能有人会直接翻译成Two Meetings,其实这也是没有毛病的哈,只不过呢,我们可以用个更严肃的词汇来表达,比如说:
“two sessions"
session意为"会议,会期",一般指比较严肃的会议、议会、庭会,与一种团体的立法,合同的签署会议有关。
Session 会议,会期
例句:The new committee holds its first plenary sessionthis week.
新委员会本周举行第一次全会。
The Russian Parliament will hold a special session later this month to decide his fate
俄罗斯议会本月晚些时候将举行特别会议决定他的命运。
“两会”英语怎么说?以上就是小编今天的分享啦,大家想要学好英语平时可以多积累一些热词哦,这也是可以很好地提高英语词汇量呢。
最后也给大家送上一些英语建议吧,想要学好英语除了积累词汇之外,还得清楚地知道自己的英语水平,点击【https://www.spiiker.com/kouyu/?qd=wewqe】即可免费测试英语口语水平,结束后会有一份详细的文字版反馈报告,可以去试试哦~
已收藏