【英语知识】“万物皆可盘”,“盘TA”怎么翻译。“盘”这个字最近莫名其妙地从抖音火到了各大社交媒体……如果你还对此一头雾水,那就来听小编给你科普一下。(免费领取一对一英语训练课http://www.spiiker.com/daily/?qd=king,让英语说得更6)
相声节目《文玩》里面有一句“干巴巴的,麻麻赖赖的,一点都不圆润,盘他!”,于是乎“盘他!”和“不圆润”就组合成了个梗,精简后就剩了“盘他”。“盘TA”就是表达对某种事物的喜欢,只想把TA捧在手心里反复揉捏。
rotate
从这个词的起源说起,“盘”这个词,源于“盘核桃”这种动作。
在英语中,rotate的定义是:以一个固定的中心或轴线、旋转运动。
这样看来,如果只是用来描述“盘核桃”这个动作的话,rotate应该是可以达意了。但是,要想表示由“盘核桃”引申出来“揉捏喜爱”的含义,rotate就明显不够用了。
stroke、caress和pet
当表达双重含义“触摸”和“喜爱”时,又该怎么翻译呢?
“盘”这个词,把“触摸”和“喜爱”这两个意思结合起来,相当于用触摸来比喻喜爱程度的强烈。同时兼有“触摸”和“喜爱”含义的动词,英语中确实能找到几个,但都没有“盘”听起来那么带劲。
如果只是描述轻柔地抚摸,可以用stroke表示。
例如:He's a beautiful dog. Can I stroke him?
Caress也是表示用手抚摸,但含义除了“轻柔”,还带有“喜爱”或者“sexual”的意思。
例如:His fingers caressed the back of herneck.
另外,在美国英语中,pet作为动词,也有“轻柔地抚摸”的含义,对象通常是小动物或小孩。
teach somebody a lesson
当表达”教训他“、“怼他”的时候,可以用teach somebody a lesson来翻译。
teach somebody a lesson 给某人教训
例如:
Teach him a lesson!
教训他。
Show him what you’ve got!
让他看看你的本事。
必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程