【日常交际问候篇】英语短句“好久不见”如何地道表达。在《春娇救志明》中,有一个情景是,志明带着女朋友,在街角的咖啡店外面,遇到了久别的春娇,志明对春娇说了一句:“好久不见”。没错!今天我们讲的就是“好久不见”。在英语中,“好久不见”可以译为“Long time no see”(免费领取一对一英语训练课http://www.spiiker.com/daily/?qd=king,让英语说得更6)
初看Long time no see。这个俚语,觉得很亲切,因为很符合我们中国人说话习惯。其实,它却似跟中国有很深的渊源,抗战时期,到上海来的外国人最多,为了便于和外国人交流,上海人用中国人的说话方式去和他们进行交流,虽然从语法角度来看不正确,但外国人听多了,也便明白了它的意思,也逐渐地传开,大家常用Long time no see。来表达好友或亲戚之间“好久不见”的意思。
在生活中,我们如何巧妙的运用“Long time no see”,请欣赏下下面的情景对话。
英文情景剧:
Benjamin:I’m sosurprise to meet you in this remote village。Long timeno see。
本杰明:真想不到会在这偏僻的乡村遇见你,好久不见啊。
Terry:Yeah。How are you these days?
泰瑞:是呀。你最近怎么样?
----------------------------------------------
美语漫游记:
来到美国也有一段时间了,Bush孟经常会邀请到美国好友家里去做客,这一次令他没有想到的是,竟然在异国他乡碰到了来美国留学的大学同学。他们好久没见了,一见面,大学同学就随口抛出了句:“Long time no see”,Bush孟一听,怎么这么像Chinglish啊,意思肯定没那么简单,便答道:“Fine,thank you。”大学同学耸耸肩,不禁发笑。
关于“Long time no see”好久不见一词,简单介绍到这里啦,本网站会每天都更新大量的在线英语学习资料,欢迎大家关注!
必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程