【英语单词】“我得十分努力地工作”英语怎么说?外国人都这样说:”I would work like a dog“,I would work like a dog是一个有着动物情结的短语。中国人养狗是为了看门防盗,中国素有“看门狗”之说,西方人养狗则是为了陪伴自己,人们把狗视为宠物,视为忠实的朋友,所以在中西方人的眼里,对狗的感情截然不同。西方人看中的是狗的忠诚,喜爱它,赞美它,常把它喻作人,英语中关于狗的习语远远超过汉语中有关狗的习语,诸如:a luck dog 的意思是“幸运儿”,a clever dog 的意思是“聪明的小孩,伶俐的小孩”等等。(关注本网站,每天更新大量英语资料,不定时发放英语学习大礼包)
欣赏下面情景对话,更深入了解”I would work like a dog“
英文情景剧:
Benjamin:The braceletis so well suited to you。It looks very nice。
本杰明:这手镯戴在你手上真合适,看起来很漂亮。
May:Yeah,I cherish it。Because I have been working like a dog for two months to buy it。
阿美:是的,我很珍惜,因为我努力工作了两个月才攒够钱买它。
---------------------------------------------------
美语漫游记:
Jenny花和美国邻居出去逛街,一到街上,她的“消费瘾”就犯了,俨然一个“购物狂”。邻居跟在她后面,累的气喘吁吁。这时,Jenny花又在首饰柜台前看到一款称心的手镯,当即掏出钱就买了。邻居啧啧地叹道:“IfI wanted to buy it,I would work like a dog。”Jenny花边走边说:”Your work is not fit for you. Youreally look like a dog.”邻居听后脸色立即变了。随后有朋友告诉Jenny花“look like a dog”相当于“ugly”的意思,她才恍然大悟,深感惭愧。
那么,“I would work like a dog”的意思就显而易见了,如果你想获取更多学习资源,点击下面链接!
必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程