【日常英语交际口语-交流篇】句子“这是正式场合”怎么翻译?在经典电影《电子情书》里,Joe Fox的女朋友约他去参加一个晚宴,Joe Fox在其中就说道:“It's black tie."意思是“这是正式的场合。”由此我们可以知道blacktie不单指“黑色的领带”,它还可以指“正式场合的晚宴,喜庆与表演”。出席正式场合的晚宴、喜庆与表演的场合时,女人要穿长礼服,男人要穿Tuxedo(男士无尾半正式晚礼服)。而whitetie就是指‘ 最正式的场合”了 。出席这样的场合时,女人要着浓妆,穿大礼服,戴手套,男人则要穿正式的燕尾服。(关注本网站,每天更新大量英语资料)
阅读下面的情景对话,更深入了解“It's black tie“
英文情景剧:
Jane: There will be a special party at7 pm.It's black tie.
简今天晚上七点有个特别的晚会,这是正式的场合。
Shirley: I will take more pride in my appearance.
雪莉:我会注意我的着装的。
Bush孟的性格开朗,喜欢和人打交道,所以学校有什么活动,一定少不了他,他也借此机会交了很多朋友。今天是周末,Bush孟正在寝室闲待着,他的一个美国朋友来到他的寝室,邀请他去参加一个party,这让Bush孟很兴奋。他朋友接着说: "It's black tie. You should take more pride in your appearance”Bush 孟很疑惑,心想:“每个人都要打黑领带?有什么特殊含义吗?”于是便问道:"Why everybody should wear black tie ?”美国朋友听完后哈哈大笑起来。
【日常英语交际口语-交流篇】句子“这是正式场合”怎么翻译? 如果你想快速提升英语能力,点击下面链接,免费获取一对一在线课程!
必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程