【日常英语交际口语-交流篇】“等一下”,的另一种英语表现?(关注本网站,每天更新大量英语资料)
Hang tight的字面意思是“握紧拳头”,引申为“坚持”的意思。坚持需要等待,我们常说要持之以恒,有始有终。中国古代形容读书人的一句话就是这种精神的绝佳体现,“十年寒窗无人问,一举成名天下知。”美国虽然没有像中国古代那样的科举考试,可在日常生活中却都不约而同地赋予了“坚持”这个词“等待”的含义。如果有人让你hang tight,你可要注意了哦!不是让你吊起来,而是说让你等一下。
阅读下面的情景对话,更深入了解“Hang tight.“
英文情景剧:
Shirley: Here' s the laundry slip. Please pick up my laundry.
雪莉:这是洗衣单。请找出我洗的衣物。
Waitress: Hang tight, please. I'll check.
女服务员:等一下,我查查。
美语漫游记
Jenny花到洗衣店取衣服,美国店员说:"Hang tight." Jenny花以为店员把她的衣服紧紧地吊起来了,那可是她新买的裙子,必须要平铺晾干才行。于是她大声地问店员:"What? You mean you have got my dress hung tight?"店员被她突如其来的大声-问吓了跳,看她那生 气的样子赶紧给她解释。Jenny花弄明白之后,不好意思地笑了。
阅读了本文”【日常英语交际口语-交流篇】“等一下”,的另一种英语表现?“的读者还阅读了:
【日常英语交际口语-朋友篇】劝诫得意人时说“人人都有得意之时。”