【日常英语交际口语-交流篇】“他总是自认为了不起”(关注本网站,每天更新大量英语资料)
small beer是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡的啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么: Anything to drink?客人就可能回答说: I'll have a small beer.意思是“给我一点儿啤酒。” 比喻用法中说的small beer,指“规模或者格局不大的事物”或“自以为了不起的人”。在口语中常用small beer作形容词,think no small beer of oneself比喻“妄自 尊大,自命不凡”。He thinks no small beer of himself.意思是“他总是自认为了不起。”
英文情景剧:
Daniel: He thinks no small beer of himself
丹尼尔:他总是自认为了不起。
Tom: That's right. He always; considers himself the best.
汤姆:没错。他总是觉得自己是最好的。
美语漫游记:
Bush孟公寓的热水器烧不了热水了,他很着急,因为屋外已经是零下十几度了。他在电话本上找到一个修理工,打算电话预约请他来修。但是美国好友听了后忙说,不要给那个人打电话,因为“He thinks no small beer of himself." Bush 孟觉得很奇怪:‘ 这和啤酒有什么关系呢?”于是便问好友:“Is he an alcoholic?"好友听了啼笑皆非。
分享一个固定欧美外教+专属助教的2对1英语培训课程给你,学员无需约课抢课,会根据学员的兴趣与需求量身定制课程,课程地址:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】
阅读了本文“【日常英语交际口语-交流篇】“他总是自认为了不起”,英语可以怎么说?,英语可以怎么说?”的读者还阅读了: