【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|看到地板我就起鸡皮疙瘩。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
goose bump的字面意思是“鹅皮疙痛”,实际上就是我们汉语里的“鸡皮疙病”。外国人觉得我们所认为的“鸡皮疙瘩” 看起来更像势皮疙瘩,所以他们习惯用“鹅皮疙瘩”来表示皮肤的这种反应。Jenny 花和同学看了那间房之后,同学觉得地板太恶心了,就说: Just seeing the foo gives me go bumps意思是“看到地板都会让我起鸡皮疙瘩。”一般我们在看到自己很讨厌或 觉得难受的事物时,会起鸡皮疙瘩。另外,当某些事物使我们突然感到热情洋溢,或产生敬仰的心情的时候,我们也会起鸡皮疙瘩。
英文情景剧:
Wendy: Just seeing the floor gives me goose bumps.
温迪:看到地板都会让我起鸡皮疙瘩。
May: That's right. It's too disgusting.
阿美:是啊,太恶心了。
美语漫游记
Jenny花正在寻觅一间合适的公寓,她和美国同学已经去看了不少房子,却迟迟定不下来。这天她们来到一家apartment,屋子里弥漫着一股霉味。她们进去看了看后很快就告辞了,赶紧出去呼吸新鲜空气,同学说: "Just seeing the floor gives me goose bumps." Jenny 花很不理解:“ 我没看到这儿有鹅啊?那鹅皮疙瘩哪来的呢?”于是便问: "I didn't see any goose in his apartment"同学听后哈哈大笑。
以上就是【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|看到地板我就起鸡皮疙瘩,的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!
最后我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读: