【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|这只是一个彩排。(关注本网站,每天更新大量美国地道俚语)
dry run表示“排练,彩排", 这个词组的出现最早可追溯到19世纪中期,其原意为“干涸的溪流”。在干旱贫瘠的美国西部地区,有很多干涸的溪流,而一场大雨过后,这些dry run又重新恢复了生机。当时,有不少来到西部探险的旅行者发现:只要沿着溪水曾流经的这些dry run往前走,就有可能找到比较低洼的,仍然贮有水源的河床。通常,节目都要经过“彩排”后才正式上演,而旅行者要经过dry run后才能找到真正的水源,两者有很大的相似之处。后来人们就用dry run表示彩排。所以It is justadry run.的意思就是“这只是一个彩排。”
英文情景剧:
May: Don'tbe nervous. It is justadry run.
阿美:不要紧张, 这只是一个彩排。
Gucci:I see. In spite of this,I think everyone should be serious.
古奇:我知道,尽管如此,我觉得大家 是应该认真点。
美语漫游记:
Jeny花班上的同学这几天正忙于排练小组的表演活动。下课后,小组活动的负责人让其他没有参加表演活动的同学留下来当他们排练时的观众,给他们提点意见。Jenny花还没搞清楚状况,以为他们要开始正式的表演了,所以当她看到表演这么快就结束了时觉得很奇怪,她的一个美国同学向她解释:“It's just a dry run. So some unimportant° process is omitted”Jenny花心想:“Dryrun?是‘干跑’的意思吗?难道还有‘湿跑’一说?”于是Jenny花说道:“So they will have wet run someday?"美国同学听后不禁哑然失笑。
以上就是【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|你会把老师惹火的的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!
每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读: