【英语冷知识】 “five o'clock shadow” 才不是 “5点的影子”。
【英语冷知识】 “five o'clock shadow” 才不是 “5点的影子”。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)
千万不要把“five o'clock shadow”翻译成“5点的影子”,那可闹大笑话了!它真正的意思是男生一两天不刮胡子之后脸上出现的毛发。
例句:
You can't go for your interview with a five o'clock shadow! Go and have a shave.
你不能带着胡子去面试!去刮胡子!
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:These racehorses excellent stock.这些赛马都是由优良的马种培育起来的。
A、come of
B、come about
第二题:Don't the old bike.It may be useful.别把那辆旧的自行车毁了,或许它还有用的。
A、destroy
B、ruin
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:These racehorses excellent stock.这些赛马都是由优良的马种培育起来的。
A、come of
第二题:Don't the old bike.It may be useful.别把那辆旧的自行车毁了,或许它还有用的。
A、destroy
今日测试
“hit the big time”是什么意思?
A、一无所有
B、大获成功
大家答对了吗?留言答案哟~
以上就是【英语冷知识】“stay up”,其实是熬夜的意思。的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!
每天跟着小必老师学习地道美国俚语,我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读:
【日常英语交际口语-交流篇】“别惹麻烦”,英语可以怎么说?
【日常英语交际口语-叙事篇】句子:“试试看!”
【日常英语交际口语-交流篇】对朋友说:“你上当了吧!”