登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语知识> 【英语冷知识】“别大惊小怪”的美国俚语

【英语冷知识】“别大惊小怪”的美国俚语

2 16389 分享 来源:必克英语 2020-03-16
 【英语冷知识】“别大惊小怪”的美国俚语。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注本网站,每天更新大量英语冷知识)

不要把Don't have a cow简单理解成“不要一只奶牛”呀,不然得在歪果仁面前闹笑话啦!

小编告诉你,“Don't have a cow”其实是指“别大惊小怪”!

例句:

Don't have a cow! I'll pay for the damages.

别大惊小怪的!我会赔偿损失的。


下面来考考大家,看看你能答对多少~

第一题:他绝望时借酒浇愁。

A、In his despair,he turned to drink.

B、In his despair,he turned into drink.



第二题:把你的注意力集中在你的工作上。

A、Focus your attention on your work.

B、Focus your attention in your work.


本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?




答案公布

第一题:他绝望时借酒浇愁。

A、In his despair,he turned to drink. 

第二题:把你的注意力集中在你的工作上。

A、Focus your attention on your work.




今日测试

Special offers是什么意思?

A、低于原价出售产品、特卖、特别优惠

B、特殊报价


大家答对了吗?记得留言答案哟~


以上就是 【英语冷知识】“别大惊小怪”的美国俚语的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!


必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程
免费领取必克英语试听课程



推荐阅读:

【日常英语交际口语-叙事篇】句子“这真是一个棘手的问题”

【日常英语交际口语-质问篇】大声说出来“用不着你来教训我!!”

【日常英语交际口语-交流篇】“我感觉很有精神”,英语可以怎么说?



2