东汉末年,群雄并起,天下纷争,天子昏庸,朝中大臣太师董卓“挟天子以令诸侯”,骄横不可一世。当时司徒(官名)王允决意除掉此贼。王允有一小妾,名貂蝉,天生丽质。王允有意让貂蝉与董卓的养子吕布相爱,王允让貂蝉为吕布陪酒,酒间貂蝉对吕布“秋波送情”,弄得吕布魂不守舍。后王允又使貂蝉与董卓见面,并许配董卓。为此,吕布为貂蝉与董卓结下冤仇,最后杀了董卓。后人有诗赞王允道:“司徒妙算托红裙,不用干戈不用兵。三战虎牢徒费力,凯歌却奏凤仪亭。”
后人则从这段故事中的“吕布欣喜无限,频以目视貂蝉。貂蝉亦以秋波送情”几句话,概括出了“暗送秋波”这个成语。
秋波,旧时形容美女的眼睛像秋天的水波一样清澈明亮。“暗送秋波”一词原意指暗中眉目传情,后多引申为献媚取宠,暗中勾搭,多含贬意。也用作“秋波暗送”、“秋波送情”。
暗送秋波的英文意译:
make eyes at a man [woman] (while others are not looking);
中英文例句
1、我今晚一定要向萨拉表白。我可以感觉到,她整晚都在对我暗送秋波。
I'm gonna pull sarah tonight, I can tell, she's been giving me the eye all night.
2、一撇暗送秋波,秋波产生叹息,叹息萌生愿望,愿望伴随话语,话语凝成一封信。
For glances beget ogles, ogles beget sighs, sighs beget wishes, wishes beget words, and words beget a letter.
3、她的眼睛如此有魅力,没有人能抵挡的了她的暗送秋波。
She has very charming eyes and no one can resist when she makes eyes at them.
阅读过该篇文章的人还浏览过: