登录 / 注册



当前位置:首页>学习资源首页>英语知识>《三十六计》第二十七计-假痴不癫用英语怎么说

《三十六计》第二十七计-假痴不癫用英语怎么说

1 17130 分享 来源:必克英语 2015-12-01

【释义】
成语“假痴不癫”出自《三十六计》第二十七计:“当其机未发时,静屯似痴;若假癫,则不但露机,且乱动而群疑;故假痴者胜,假癫者败。”

假痴不癫用英语怎么说
 feigning madness without becoming insane

feign 是什么意思
vt.假装;捏造
vi.假装;装作

People may feign incapability to fraudulently claim the benefits, thus depriving the really needy.
人可能假装无能欺诈索赔的好处,从而剥夺了真正有需要的。
To feign frankness is a ruse of war.
装作坦白,是为了作战的目的。

madness是什么意思
n.疯狂;愚蠢的行为

It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm.
想在这样大的暴风雪中去爬山简直是疯狂。
It is sheer madness to drive so fast.
开车那么快是极度愚蠢的。

insane 是什么意思
adj.疯狂的;精神错乱的;荒唐的

I have an insane desire to finish that thing.
我疯狂地渴望去完成那件事。

阅读过该篇文章的人还浏览过:
《三十六计》第二十六计-指桑骂槐用英语怎么说
必克英语怎么

1