明星的花边新闻已经成为大家茶余饭后的谈资,出轨、结婚、生娃都分分钟可以上热搜。关于“花边新闻”的英语,你知道多少呢?
Tidbits指的是花边新闻,趣闻轶事,这是美式说法,英式会用titbits。
单词延伸:
wonderful tidbits精彩花絮
other tidbits 经常花絮
Finance tidbits 趣话金融
Post tidbits of IT news, links to helpful IT articles, and of course, links to any of your articles,blog posts, etc.
发表IT的花边新闻,提供有用的IT文章链接,当然还包括你自己的文章、博文等。
花边新闻,大多数是绯闻,从小道消息传出来的,可以用gossip来表示。gossip又有八卦之意,人们经常关心的花边新闻就是谁与谁好了、谁在追求谁、恋爱史等等。
相似词区分:
gossip VS gospel
gospel是圣歌(福音)的意思,gossip是小道传闻的意思。大家使用上要区分好,长得很像但是意思相差很大。
You shouldnt listen to gossip.
你不应该听小道传闻。
八卦常用句:
· Are you going out with him?
你在跟他约会吗?
(going out with someone,事实是两个人只要是在交往,就可以说是going out,并不一定是真的约出去才可以用。)
· Have you heard the latest gossip?
最近有个八卦,你听说了吗?
好事不出门,坏事传千里,八卦的消息往往会比正经的事情传播得快。rumor的意思是谣言,道听途说来的消息。
单词延伸:
Rumor has it that...
很多人听说......
In fact the rumor is without foundation.
事实上,这个谣传没有根据。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
点击 “必克英语一对一在线课程”
注册即可免费领取必克英语试听课程