1. Pants
在美国,pants表示长裤;
在英国,pants表示内裤;如果你想买牛仔裤或卡其裤,就用trousers
最好不要使用的国家:英国,爱尔兰
2. Pull
在英国,某人昨晚pulled,表示成功“钓”到某人;going on the pull表示为了猎艳而冲动。
最好不要使用的国家:英国,爱尔兰
3. Root
美国人也许用root around 来指“寻找”失物;
澳大利亚人和新西兰人用它指代做爱。
最好不要使用的国家:澳大利亚,新西兰
4. Knob
在美国,knob 表示门把手;
在澳大利亚和英国等其他国家,knob 指的是男子生殖器的一部分。
最好不要使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非
5. Bangs
在美国,Bangs 指刘海;
在英国,刘海是fringe;
在北美以外的地方:bangs是一种粗俗的俚语说法。
最好不要使用的国家:北美以外的任何国家
6. Pissed
在美国,说火冒三丈时用get pissed off;
在英国和爱尔兰,pissed 表示烂醉如泥。但taking the piss表示取笑。
最好不要使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰
7. Fanny
在大多数讲英语的国家,fanny是对女性私处的俚语说法。指“屁股”时最好不要用fanny
最好不要使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非
8. Bugger
在美国,家人喜欢叫孩子或小宠物为“little bugger”;
但在大多数其他国家,从加拿大到澳大利亚,bugger都是骂人的话,相当于fuck。
最好不要使用的国家:美国以外的其他国家
看了这篇文章的人还看了下面这些文章