英语学习的过程中,最常见记忆法应当属理解记忆。作为非英语母语国家的英语学习者,将句子翻译(哪怕是在心里)成中文后理解是不可避免的一个步骤。我们常说长难句读不懂、长难句难理解、长难句太长不是人烦死了……(此处省略骂街),那么短句子我们真的就能理解对了么??下面38个句子英语专业的也有可能理解错哦,先别急着下拉看答案(括号内浅字是小编的微笑点评,别被带跑哦呵呵),自己先翻译一下试试。
1. Do you have a family?(不会有人意译为“你是孤儿么”吧233333)
2. It's a good fatherthat knows his son.(好爹认识娃?爱上一匹野马头上都是草原的既视感)
3. I have no opinion ofthat sort of man.
4. She put 5 dollarsinto my hand,“you have beena great man today.”
5. I was the youngestson,andthe youngestbut two.
6. The picture flatteredher.(picture夸人?还有这种操作?)
7. The country notagreeing with her,she returned to England.
8. He is a walkingskeleton.
9. The machine is inrepair.
10. He allowed thefather to be overruled by the judge,and declared his own son guilty.
11. You don't begin tounderstand what they mean.
12. They didn't praisehim slightly.
13. That's all I want tohear.
14. I wish I could bringyou to see my point.
15. You really flatterme.
16. He made a greatdifference.(大改变?这是变身了还是变性了?)
17. You cannot give himtoo much money.
18. The long exhaustingtrip proved too much.
19. The monk is only nota dead man.
20. A surgeon made a cutin the patient's stomach.
21. You look darkerafter the holiday.(晒黑了关你什么事儿?!)
22. As luck would haveit,he wascaught bythe teacher again.
23. She held the littleboy by the right hand.
24. Are you there?
25. That took his breathaway.
26. Two is company butthree is none.
27. The elevator girlreads between passengers.
28. Students are stillarriving.
29. I must not stay hereand do nothing.
30. They went away aswise as they came.
31. I won't do it tosave my life.(该吃药吃药啊少年)
32. Traditionally,Italianpresidents have been seen and not heard.
33. Better late than the late.
34. You don't want to dothat.
35. My grandfather isnearly ninety and in his second childhood.
36. Work once and worktwice.(一二三四,再来一次?)
37. Rubber easily givesway to pressure.
38. If my mother hadknown of it she'd have died a second time.
1、你有孩子吗?
2、就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3、我对这类人很反感。
4、她把5美元塞到我手上说:“你今天表现得很好。”
5、我是最小的儿子,但是我还有两个妹妹。
6、她比较上照。
7、她在那个国家水土不服,所以回到了英国。
8、他很瘦。
9、机器已经修好了。
10、他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。
11、你根本不知道他们在干嘛。(don’t begin :决不)
12、他们大大地表扬了他。
13、我已经听够了。
14、你要我怎么说你才能明白呢。
15、你让我受宠若惊。
16、有他没他结果完全不一样。
17、你给他再多的钱也不算多。
18、这次旅行旷日持久,我们都累倒了。
19、这个和尚虽然活着,但跟死了差不多。
20、外科医生在病人胃部打了个洞。
21、你看上去更健康了。
22、不幸的是,他又一次被老师逮个正着。
23、她抓着小男孩的右手。(这里“by”与“with”动作主语完全相反。)
24、与“Do you follow me?”意思相同。
25、他大惊失色。
26、两人成伴,三人不欢。
27、开电梯的姑娘在没有乘客时看书。
(“between”=“without”:相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特。)
28、学生还没有到齐。
29、我不能什么都不做待在这儿。
30、他们一无所获。
31、我死也不会做。
32、这个总统有名无权。
33、迟到总比丧命好。
34、你不应该去做。
35、我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。
36、一次得手,再次不愁。
37、橡胶很容易变形。
38、要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。
----------------------------------------
必克英语在线课程,一对一英语口语培训,
每天只需20分钟,学英语原来这么轻松!
点击 “必克英语一对一在线课程”
注册即可领取必克英语试听课程