【日常英语交际口语-朋友篇】“那都是老一套”该怎么说?cut and dried的字面意是“砍下和风干”,源于伐木业。林间的树木若要成为商用木材,锯下后必须先风干,同时锯下的木材得合乎长宽标准。由此,这种风干后合乎标准的木材常用来比喻某类言行从不标新立异,某种结果已在预料之中,某类影片成一种套路模式等。因此,习语cut and dried的含义是“老一套 ,即在人们预料中的,根据以往的老方法来行事”。如果某事物被说成是cut and dried,也就是说“某事物因为缺乏新鲜内容,已经没有什么吸引人的地方了”。因此It was all cut and dried.的意思就是“那都是老套。”(关注本网站,每天更新大量英语资料)
阅读下面的情景对话,更深入了解“ It was all cut and dried “
英文情景剧:
Gucci: The writing class is so boring。! I am looking forward to something new.
古奇:写作课很枯燥,我希望能有些什么新的东西。
May: Yes. It was all cut and dried. I hate it.
阿美:是啊,那都是老一套,我讨厌这门课。
美语漫游记
Bush孟特别不喜欢听作文课上的教授来讲课,因为他老是讲一些模式化而且又死板的东西。Bush孟以为是他的感觉错误,于是想问问其他同学的看法,其中的一位美国同学不满地说:“It was all cut and dried. I hate it!" Bush孟一头雾水, 心想:“这切碎了又弄干了的东西是指我们在家吃的‘干菜’吗?那味道很不错吗?”于 是Bush孟不由自主地说道:“I think it is very delicious。"美国同学不知其所云。
【日常英语交际口语-做客篇】怎么跟外国人说:“我保证饶不了你”到此结束了,如果你想获取更深层次的影月学习,请点击红色自己部位,免费获取必克英语一对一课程
推荐阅读:
【日常英语交际口语-询问成绩篇】英语版的“全力拼搏”,原来是这样说的。
【日常英语交际口语-询问成绩篇】“他极其骄傲”,英语怎么说?