【日常英语交际口语-交流篇】“别惹麻烦”,英语可以怎么说?(关注本网站,每天更新大量英语资料)
Let sleeping dogs lie. 是句非常古老的习惯用语,至少有六百年的历史了。14 世纪英国伟大的诗人乔叟就曾经引用过这句话,其与中国的一句老话“别打草惊蛇”有异曲同工之妙。Let seeping dogs lie. 就是劝告别人“别招惹别人,以免自找麻烦。”例如: Green is trying to let sleeping dogs lie. Both sides feel so strongly about this issue that if he stands on either side, he is sure to make a lot of enemies.(格林在努力避免招惹是非,由于双方在这个问题上都固执己见,所以不论他站在哪一边,都必然给自己树敌过多。)
英文情景剧:
Terry: Can you prove that your neighbor stole your lawnmower? If not and you call the cops, he could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!
泰瑞:你有证据证明你的邻居偷了你的割草机吗?要是你没有证据,又去报了警,他可以给你制造好多麻烦的。你还是算了吧!
Benjamin: Then what should I do? Just leave things behind?
本杰明那我能做些什么?就这么让这件事情过去?
美语漫游记
Bush孟大早就听到同事们议论纷纷,好奇发生了什么事。后来Bush孟才知道,原来是位同事家的制草机被人偷了,那位同事怀疑是他的邻居干的,想要报警可是手上暂时又没什么证据。这时,位很性急的同事嚷嚷: "Hie could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!"' Bush 孟听了非常疑感,他想:“让睡觉的狗继续躺着’是什么意思?”于是便问:“Do you have a dog in your house?"同事听了都笑了,不过这话也提醒了这位同事,也许他得在院子里养条大狗,这样就不怕东西被偷了。
必克英语一对一培训,地道英语学习,
每天只需20分钟,开启你的学习之旅
点击“必克英语一对一课程”
免费领取必克英语试听课程
推荐阅读:
【日常英语交际口语-交流篇】“你还有一次机会”,英语可以怎么说?
【日常英语交际口语-交流篇】“我不能冒险”,英语可以怎么说?