【英语冷知识】"运气好"英语原来是这样说的
【英语冷知识】"运气好"英语原来是这样说的。“熟词偏义”是英语中常见的情况,看似每个单词都认识,连在一起就不知道是什么意思。(关注
本网站,每天更新大量英语冷知识)
“On a roll”这句话不是脱口而出的“在一卷上”,更加贴切的表达是“运气好,做得顺利、连连胜”!
eg:
Mr.A has been on a roll in the past two years.
先生过去的两年连续走好运。
下面来考考大家,看看你能答对多少
第一题:bag the contract
A、打包合同
B、抢先把合同签下来
第二题:in hot water
A、在热水中
B、处在麻烦中
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答对呢?
答案公布
第一题:bag the contract
B、抢先把合同签下来
第二题:in hot water
B、处在麻烦中
今日测试
dear John letter在俚语中是什么意思?
A、亲爱的John的信
B、分手信
大家答对了吗?留言答案哟~
以上就是 【英语冷知识】"运气好"英语原来是这样说的的所有内容,大家都记住了吗?还没牢记住的小可爱可以先收藏哦!
最后我分享一节免费一对一口语的试听课:【http://www.spiiker.com/daily/?qd=king】 跟欧美外教一对一学习,快速提高英语能力!
推荐阅读:
【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|为什么你总是不专心啊?
【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|别跟自己过不去
【日常英语交际口语】每天一句,地道俚语|用不着你来教训我